Dalam dunia Bahasa Inggris kita sering mendengar istilah ini : Bahasa Inggris Amerika (American English) dan Bahasa Inggris British (British English). Mungkin sebagai pembelajar bahasa Inggris sebagai bahasa kedua, umumnya akan bertanya, mana yang akan kita pakai ? Kemudian timbul pertanyaan lain bahasa Inggris yang saya gunakan ini beraliran British atau Amerika ? Saran saya adalah tidak usah dipusingkan, karena perbedaan keduanya tidak terlalu signifikan, sehingga Anda tidak perlu mengkhususkan diri untuk berada di mazhab British atau American. Dan tidak perlu (misalnya) mengikuti kursus bahasa Inggris beraliran British, dan di lain hari mengikuti kursus beraliran American. Baik Anda penutur British English ataupun Anda seorang American English tidak akan mengalami masalah untuk memahami percakapan satu sama lain. Kecuali Anda memutuskan tinggal di Inggris atau Amerika, dengan sendirinya bahasa Inggris yang Anda miliki akan mengikuti lingkungan yang ada tempati. Berikut ini beberapa daftar kata yang berbeda secara umum dalam British dan American English : American English | British English |
|
|
Bathrobe | Dressing gown |
Can (of beans) | Tin (of beans) |
Cookie | Biscuit |
Corn | Maize |
Diaper | Nappy |
Driver’s license | Driving license |
Drug store | Chemist’s |
Elevator | Lift |
Eraser | Rubber |
Flaslight | Torch |
Gas, gasoline | Petrol |
Hood of a car | Bonnet of a car |
Living room | Sitting room, drawing room |
Raise in salary | Rise in salary |
Rest room | Public toilet, WC (water closet) |
Schedule | Timetable |
Sidewalk | Pavement, footpath |
Sink | Basin |
Soccer | Football |
Stove | Cooker |
Truck | Lorry, van |
Trunk of a car | Boot of a car |
Be on vacation | Be on holiday |
-->